Muchos paisanos de bajos recursos económicos necesitan su ayuda. Cualquier tipo de ayuda, tanto econónica como de tipo educativo, es bienvenida.

The Cachirense Woman

One of the aspects that could be very distant, in the context of the opposite gender, in the general meaning and more specifically in reference to the woman, is to begin a little presentation of the history of the Cachirense woman and the first thing we should ask ourselves in this bicentennial is “What did the foundation of Cachira’ mean for the women of that generation? “ It was the opportunity to integrate themselves and become part of a key event in history. While during the colonial period women lived marginalized from what we can call any matter of colonization, of the republican life, of the life of the Independence and of the patriots, now they assumed a position of vanguard. From them, for sure, we were not left with speeches and writings that showed us a political thought. We are left only, like a mute body, with the memory of its heroism and sacrifice. The irony of the history lies in the fact that after the war, the republicanism imprisoned again the women in their home, in the domestic. The ideals of liberty and rights, which had excited them, were forgotten in the sleepy XIX century, shaken by other wars which called them.

However, our history has to recognize the work of the strong and powerful women who have distinguished themselves: in their family, their domestic tasks, the agriculture, the economy; and especially we have to praise and recognize their value in another sector of the civic life that is the educational field, an overlooked career.

At the beginning of 1892, Miss Blasinia Vega appeared as the first teacher for girls in the urban school, followed by a selected group of teachers and directors in different schools in various parts of the municipality, making women the driving centre of education. Among them we can mention: Rigoberta Montagut, Ana Rosa Mora, Chiquinquirá Parra, Elisa Jaime, Señorita Ana Dolores Araque, Josefina Araque, Ernestina Araque de Reyes y Berta Cecilia Jaime de Guerrero, women with a laudable career recognized by their fellow countrymen at a local and departmental level, women who dedicated their life to the education of our children and adolescents.

Cáchira has been the cradle of extraordinary women as well, women who have dedicated their life to serve others, like Miss Josefina Corredor as its first nurse and Ms. Maria Luisa Flórez.

The Cachirense woman has showed courage in demonstrating her skills in her political participation as in the case of the first town councilwoman, Ms. María Luisa Martínez de Pabón in 1962 and the first member of the assembly between 1970-1972, followed by Vitalia Muñoz, Hilda Briceño de Stapper, Rosa Martínez, Cecilia de Pineda, Marina Rincón de Rodríguez, Liliam Páez Plata among others and even in our time women keep entering in the electoral campaign.

The first woman Major by decree was Miss Geaneth Páez Plata, followed by Miss Giovanny Reyes Reyes and Mrs. Deiccy Corredor de Corredor.

First municipal judge was Mrs. Diocelina Stapper Briceño; Notaries lMrs. Teresa Núñez, Eufemia Rincón de Rolón, Deissy Corredor and Mrs. Gladis Evelina Gutiérrez de Torrado, this last being welcomed as daughter of Cáchira.

In the field of telecommunication we have to recognize the success of women such as Sara María Lara, Socorro Ordoñez, Socorro Blanco Josefina Corredor, Aura Sánchez, Elvira Suarez de Barriga, Alcira Rangel, Leonor Stapper, Fidelina Montagut, Teresa Páez, Emma Vargas, Esther Pérez de Acevedo y Berta Stapper de Salas.

Nowadays we have fearless women in every field of work, students, secretaries, housewives, religious, environmentalists, mothers of head of household, widows who have suffered the consequences of violence, women who have toiled the abyss of poverty and social discrimination, the struggle between poverty and desperation, the parental abandonment and the inhumane violation that some men have made of the woman as a sexual object and economic exploitation, these women also need to be praised.

The lineage embodied in the rural dynamics has made of the woman a bastion for development and rural growth, since women are the fundamental basis in the socioeconomic and cultural side of Cachira’, they have been and will be the helmsman of the rural development. We cannot forget that the Cachirense woman has been able to obtain other occupations through her tenacity and persistence. With great effort and desire to excel Cachirense women have conquered other spheres in the field of medicine, literature, journalism, economics, engineering, agricultural and business technologies, where they have demonstrated their intelligence, their dexterity and skills in making decisions when the occasion warrants.

However, once they obtain the power the women themselves make the mistake to behave like men “because we ourselves can be just like them”. And why do women need to copy our vices and weaknesses? Some feminists have reached extremes so aberrant like not wearing a bra, slathering onion under their armpits to smell like proletarian dictatorship, smoking pipe and tobacco, getting hoarse voice and looking at themselves every night in the mirror with the vain illusion to see a beard or a mustache appear “because we can also be just like them”.

But here I want to tell all women that they should act naturally as they are, without changing their role and instead defend their femininity, which is what men are really interested in to appreciate and admire them.

The presence of women in any scenario makes of any occasion a harmonious and pleasant moment, besides adorning the environment with their pleasant and friendly company. They are an example of beauty, of thrust, joy and passion. They have triumphed and gone far in the fields of entertainment, sports and politics.

And I want to end with this famous quote by the Nobel Prize of Literature” I think that women hold the world in suspense so it does not derail while men try to force history. In the end, one wonders which of the two things will be the least sensible”.


Cáchira, September 10, 2012

Traducida por: David Hernández G.

Volver a la Página Anterior

Videos Relacionados
No existen Videos Relacionados


Adiciona tu Comentario

*Por favor ingrese el resultado de la suma. Evitamos los spammers.